— 翻訳 —
改版のタイミング
海外拠点のあるお客様のところの「あるある」のお話です。 海外拠点と共有している規定書、手順書、取説などの改版が、国内向けの原本だけ進んでしまい、気付くとかなり内容が変わっていて、ある日突然海外から共通の書類を要求されて現… もっと読む 改版のタイミング
海外拠点のあるお客様のところの「あるある」のお話です。 海外拠点と共有している規定書、手順書、取説などの改版が、国内向けの原本だけ進んでしまい、気付くとかなり内容が変わっていて、ある日突然海外から共通の書類を要求されて現… もっと読む 改版のタイミング
コンテンツ部の人見です。 今回は昨日より開催されている「ワイン&グルメジャパン2018」に 通訳のご依頼をいただき、エージェントとして同行した様子を 写真と共にご紹介したいと思います! まずは朝、会場前にて通訳者さん8名… もっと読む ワイン&グルメ通訳レポート🍷