Q&A, 翻訳

教えて!翻訳Q&A!正社員以外にパートタイム、アルバイトは英語で何と言いますか?

Q: 英語版HPに採用情報を掲載したいです。

     正社員以外にパートタイム、アルバイトは英語で何と言いますか?

A:英語では、「パートタイム」も「アルバイト」も”part time employee”と表現します。

海外では、日本のような「アルバイト」という形態は存在しません。 その代わり、1週間の勤務時間に着目し、勤務時間が40時間に達するか否かで表現が変わってきます。 

日本語で言う「正社員」は、週40時間勤務者にあたります。
英語では、週40時間をフルの勤務時間と考え「full time employee」といいます。

 一方、前述したように週40時間未満はフルの勤務ではないので「part time employee」といいます。 

 また、正社員は、雇用契約の期間に着目して考えた場合、雇用契約期間に「縛りがありません」。 よって、「永久的な(permanent)」を用いて「permanent employee」といいます。 一方、契約社員は雇用契約期間に「縛りがあります」。 そのため、「一定期間の(fixed-term)」を用いて「fixed-term employee」といいます。

その他、季節やイベント等限られた期間内に勤務するものを「seasonal employee」といいます。 

 日本語とは異なり、「勤務時間に着目」または「雇用契約の期間に着目」するかによって使い分けをします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です