Q: このコロナ禍ですっかりおなじみになったテレワークですが、英語でも”telework”でいいのですか。
A: 日本ではテレワークを「在宅勤務」の意味で使うことが多いようです。
“telework”を名詞や動詞として使っても問題は無いようですが、実際に耳にすることは少ないように思います。
代わってよく耳にするのは”work from
home“です。
“I’m working from home today.
“本日は在宅勤務(テレワーク)をしています。
“If work from home is making you depressed, you’re not alone.
“在宅勤務で憂鬱になっているのはあなただけではありません。
(名詞形)
自宅以外(カフェや公園等)でテレワークする場合は”work remotely“を使うといいでしょう。(名詞は“remote work”)
またその他の表現では”telecommute“があります。
(”commute”は、「通勤する」の意味。)
これはコンピューター端末を用いて在宅勤務することです。在宅勤務者は”telecommuter”といい、また在宅勤務の仕事は”telecommuting job”となります。