外国語の契約書ってどうする?

外国語の契約書が送られてきて、困った経験はお持ちではないでしょうか?

機械翻訳を使えば、安くて早く文字の翻訳はできます。しかしながら、契約書においては少しのニュアンスの違いが大きなトラブルや損失につながるおそれがあります。

実績豊富な言語のプロであれば、機械だけでは難しい「人の目を通して意味に誤解がない翻訳」をし、訳した契約書の内容をダブルチェックしてお届けできるのです。

外国語の契約書で困った!ときは、ぜひご相談ください。